上海翻譯公司_專(zhuān)業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 商務(wù)口譯譯員要避免中式英文
商務(wù)口譯譯員要避免中式英文
http://buy270.com 2015-08-26 12:01 商務(wù)口譯

商務(wù)口譯譯員每天都要堅持說(shuō)英文,在現實(shí)生活中運用英文的機會(huì )不是很多,所以有很多人都一直在說(shuō)中式英文,但是對于專(zhuān)業(yè)的商務(wù)口譯譯員來(lái)說(shuō)一定要避免中式英文。 

避免過(guò)多的重復信息

對于漢語(yǔ)中的重復信息,商務(wù)口譯譯者在漢譯英時(shí)可嘗試采用如下方式:

其一,對重復出現的信息加以省略,比如在結構中相同的、平行的漢語(yǔ)簡(jiǎn)單句中,重復的謂語(yǔ)動(dòng)詞在漢譯英的時(shí)候可以省略不譯;

其二,用英語(yǔ)代詞或是其他的詞來(lái)替代漢語(yǔ)中重復出現的信息,比如可以用the former、the latter、one、it等詞替代上文提過(guò)的信息;

其三,采取類(lèi)似的“合并同類(lèi)項”的方法(即把多項式中的同類(lèi)項合并成一項),將漢語(yǔ)中重復的一些詞語(yǔ)或信息提取出來(lái),合并為“一項”來(lái)英語(yǔ)翻譯,這“一項”可加在全部有關(guān)詞語(yǔ)或信息的前面或后面,統管兼顧。

相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

久久五月天开心网_欧美性视频在线播放黑人_国产精品1区2区_国产深夜激情一区二区