
商務(wù)口譯譯員每天都要堅持說(shuō)英文,在現實(shí)生活中運用英文的機會(huì )不是很多,所以有很多人都一直在說(shuō)中式英文,但是對于專(zhuān)業(yè)的商務(wù)口譯譯員來(lái)說(shuō)一定要避免中式英文。
避免過(guò)多的重復信息
對于漢語(yǔ)中的重復信息,商務(wù)口譯譯者在漢譯英時(shí)可嘗試采用如下方式:
其一,對重復出現的信息加以省略,比如在結構中相同的、平行的漢語(yǔ)簡(jiǎn)單句中,重復的謂語(yǔ)動(dòng)詞在漢譯英的時(shí)候可以省略不譯;
其二,用英語(yǔ)代詞或是其他的詞來(lái)替代漢語(yǔ)中重復出現的信息,比如可以用the former、the latter、one、it等詞替代上文提過(guò)的信息;
其三,采取類(lèi)似的“合并同類(lèi)項”的方法(即把多項式中的同類(lèi)項合并成一項),將漢語(yǔ)中重復的一些詞語(yǔ)或信息提取出來(lái),合并為“一項”來(lái)英語(yǔ)翻譯,這“一項”可加在全部有關(guān)詞語(yǔ)或信息的前面或后面,統管兼顧。
更多>>聯(lián)系我們

上海宇譯翻譯有限公司
電話(huà):021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):buy270.com
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司
