上海翻譯公司_專(zhuān)業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 商務(wù)口譯公司:練好口語(yǔ)翻譯,先從背誦開(kāi)始
商務(wù)口譯公司:練好口語(yǔ)翻譯,先從背誦開(kāi)始
http://buy270.com 2014-07-14 16:37 上海翻譯公司
   “熟讀唐詩(shī)三百首,不會(huì )作詩(shī)也會(huì )吟”,這句我們從小就會(huì )背誦的詩(shī)歌體現了強行背誦的重要性,在翻譯領(lǐng)域也是這樣,要想成為一名優(yōu)秀的口譯人員,也要養成背誦的習慣,商務(wù)口譯公司認為,背誦英文的文章是學(xué)習口譯的唯一途徑。
  我們分析一下,當你第一次學(xué)習一篇新的課文的時(shí)候,假如這篇課文對你來(lái)說(shuō)有一些難度,你往往會(huì )傾向于把一句句英語(yǔ)譯成中文,然后再試圖理解這一句句話(huà)的意思。但當你第二十遍讀這篇課文的時(shí)候,也就是說(shuō)當你對這篇課文非常熟悉了的時(shí)候,你是不會(huì )再走這樣一條路線(xiàn)來(lái)理解課文的。
  想一想,假如通過(guò)熟悉《英語(yǔ)九百句》你能指望口語(yǔ)過(guò)關(guān),那么熟讀或者背誦300篇課文,你的腦中又會(huì )積累多少句有用的句型呢。這些句子只需要你稍微更改一下人稱(chēng)或時(shí)態(tài),就成了你自己的句子,你又怎么還會(huì )需要先考慮漢語(yǔ),再說(shuō)出英語(yǔ)呢?而且假如你是先考慮漢語(yǔ),才能說(shuō)出英語(yǔ),這樣的英語(yǔ)怎么不會(huì )帶有中國味呢?這樣說(shuō)英語(yǔ)怎么會(huì )流利呢?
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

久久五月天开心网_欧美性视频在线播放黑人_国产精品1区2区_国产深夜激情一区二区