上海翻譯公司_專(zhuān)業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 怎樣學(xué)習同傳翻譯
怎樣學(xué)習同傳翻譯
http://buy270.com 2014-03-20 15:43 上海翻譯公司
   隨著(zhù)經(jīng)濟全球化的持續發(fā)展,國際交往也開(kāi)始變得頻繁起來(lái),翻譯在不同語(yǔ)言、文化之間的交流起著(zhù)非常關(guān)鍵的作用,同傳翻譯行業(yè)受到越來(lái)越多高校畢業(yè)生的青睞。大多數學(xué)生都希望能在這方面接受一些專(zhuān)業(yè)的口譯培訓,系統的學(xué)習相關(guān)的技能。
  (1)正規專(zhuān)業(yè)訓練:正規專(zhuān)業(yè)訓練主要是指進(jìn)入高等學(xué)?;驅?zhuān)門(mén)的翻譯培訓機構接受專(zhuān)業(yè)學(xué)位(文憑)教育。七十年代以前的同傳譯員大多沒(méi)有機會(huì )接受正規的專(zhuān)業(yè)訓練,主要靠譯員的經(jīng)驗與天賦,摸索著(zhù)進(jìn)行各種各樣的翻譯工作。
  (2)在職訓練:很少有譯員一加入到一個(gè)機構就可以立刻開(kāi)如工作的。一些較大的機構都會(huì )給予他們一定的在職培訓,并且定期給予業(yè)務(wù)進(jìn)修,提高業(yè)務(wù)水平。如中國外交部每年招收的譯員都要在翻譯室培訓中心進(jìn)行約一年時(shí)間的在職培訓,然后才能真正上場(chǎng)翻譯。一些技術(shù)性較強的機構、還會(huì )對譯員進(jìn)行專(zhuān)門(mén)化的技術(shù)培訓。使譯員熟悉工作環(huán)境,掌握基本技巧。
  (3)自我訓練:提高同聲傳譯技能的另外一條很重要途徑就是自我訓練。畢竟不是人人都有機會(huì )得到專(zhuān)門(mén)化的職業(yè)訓練。有些譯員已經(jīng)在一線(xiàn)工作了很長(cháng)時(shí)間,具有良好的語(yǔ)言基礎和心理素質(zhì),如果了解同聲傳譯訓練的內容和主要方法是可以進(jìn)行自我訓練的。但同聲傳譯的訓練是一個(gè)艱苦的過(guò)程,學(xué)習者一定要有恒心、耐心和決心,并制定切實(shí)可行的學(xué)習計劃,循序漸進(jìn)逐步提高自己的同傳翻譯水平。
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

久久五月天开心网_欧美性视频在线播放黑人_国产精品1区2区_国产深夜激情一区二区