母語(yǔ)譯成外語(yǔ)的技能訓練原則
據
上海法語(yǔ)翻譯所知,就目前而言,無(wú)論在國內,還是國外,翻譯訓練一般都包括母語(yǔ)譯成外語(yǔ)和外語(yǔ)譯成母語(yǔ)兩種訓練。在我國高校外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)實(shí)施的各層次翻譯教學(xué)中,兩種訓練雖然都有,但側重點(diǎn)不一樣。而勒菲阿爾提出原則上不應提倡母語(yǔ)譯成外語(yǔ)的訓練,理由有三:
首先,對于絕大多數的雙語(yǔ)者.母語(yǔ)譯成外語(yǔ)的思維過(guò)程缺乏必要的活躍性,一來(lái)因為外語(yǔ)水平不如母語(yǔ)水平;二來(lái)就算兩種語(yǔ)言的水平相近,語(yǔ)感相去還是甚遠,再則外語(yǔ)水平好,外語(yǔ)語(yǔ)言外的知識也未必夠,所以外語(yǔ)不宜作譯入語(yǔ)使用。
其次,母語(yǔ)譯作外語(yǔ)的訓練,在很大程度上會(huì )破壞學(xué)生在外語(yǔ)譯入母語(yǔ)的訓練中獲得的成果。母語(yǔ)在人的意識中太頑固,太具侵擾性,極其容易代替外語(yǔ)的思維和表達,導致學(xué)生用語(yǔ)言譯碼代替翻譯,因此,讓學(xué)生做這類(lèi)練習,有可能重新滋長(cháng)他們在學(xué)習外語(yǔ)譯入母語(yǔ)時(shí)竭力改正、抑制的舊習慣。
再次,母語(yǔ)譯成外語(yǔ)是違反常規的做法,因為它無(wú)法達到翻譯的基本要求:原文與譯文的寫(xiě)作風(fēng)格一致,寫(xiě)作質(zhì)量對等。
然而,世界上眾多的小語(yǔ)種國家不得不面對母語(yǔ)必須譯成外語(yǔ)的現實(shí),為解決這個(gè)困難,勒菲阿爾建議采用小組活動(dòng),亦即通過(guò)合作翻譯的方式,以取得較佳的翻譯效果。小組活動(dòng)的訓練方式是根據巴黎高等翻譯學(xué)校的具體情況設計的。這所學(xué)校的學(xué)生中相當部分是外國人,其中不少學(xué)生的母語(yǔ)為漢語(yǔ)、泰語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)、阿爾巴尼亞語(yǔ)、朝鮮語(yǔ)等,學(xué)生的共同語(yǔ)必須是法語(yǔ)和英語(yǔ)。雖然這種情況與我國絕大部分外語(yǔ)院校的情況不同。但勒菲阿爾提出的小組訓練方式的幾個(gè)重要原則,恐怕值得我們借鑒。他明確提出,小組訓練的目的,是使學(xué)生明白遵循一定的條件和模式,運用有效的合作方式,以取得上乘的翻譯質(zhì)量。為此,小組訓練必須遵循以下幾個(gè)原則:
一是小組訓練安排在學(xué)生基本掌握了外語(yǔ)譯入母語(yǔ)的翻譯技能后,亦即培訓的最后階段。
二是譯者應當挑選一名語(yǔ)言水平、技能水平及知識水平與自己相當的合作者,除此之外,合作者的母語(yǔ)必須是譯入語(yǔ),他必須熟悉翻譯文章的主題,能用專(zhuān)門(mén)術(shù)語(yǔ)表達主題知識,并具有合作的熱情。
三是充當譯者的學(xué)生應負責組織整個(gè)小組的活動(dòng),從開(kāi)始選擇合作者到最后譯文定稿,他都必須對小組活動(dòng)的各步驟、組織安排、工作方式等作出決策?;顒?dòng)中,譯者除按翻譯技能訓練的要求準備譯文初稿外,在初稿修改階段,必須向合作者提供有關(guān)原文的詳細資料。如原文文體、原作者、原文風(fēng)格、原作者的寫(xiě)作意圖及原文讀者等背景資料。當翻譯中碰到因為文化差異導致譯者誤解或不完全理解原文意思,或因為譯入語(yǔ)表達不當,使譯文產(chǎn)生歧義等困難時(shí),譯者提供的以上補充資料可以幫助合作者通過(guò)母語(yǔ)的語(yǔ)感及豐富的本族語(yǔ)文化知識,最終揭示原文暗含的意思,或找到洽當的譯語(yǔ)表達方式。譯稿修正后,譯者還要檢查譯文與原文是否含有等值的內容,對應的風(fēng)格。起到相同的效果等??傊?,譯者必須極盡所能,與合作者通力配合,努力重構一篇既清晰易懂、又完全符合譯入語(yǔ)表達習慣的譯文。小組活動(dòng)中,組員之間的積極討論是保證譯文質(zhì)量及其忠實(shí)性的最好辦法。
四是合作者不能閱讀原文,譯稿修改時(shí),他只能把學(xué)生的譯文和后者提供的有關(guān)原文的補充資料作為參考資料。
五是科技文章的翻譯應盡可能請有關(guān)專(zhuān)業(yè)的專(zhuān)家修改譯文。
關(guān)于母語(yǔ)譯成外語(yǔ)的訓練,勒菲阿爾的看法總的來(lái)說(shuō)是符合實(shí)際的,他所提出的有關(guān)原則從理論上講也是可行的,對我們的翻譯教學(xué)無(wú)疑具有啟迪意義。但另一方面,上海法語(yǔ)翻譯認為我們也應該看到,基于我國目前的情況,有的學(xué)校施行起來(lái)會(huì )有較大的困難。