上海翻譯公司_專(zhuān)業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 提高廣播口譯的基本方法
提高廣播口譯的基本方法
http://buy270.com 2013-08-28 14:13 英語(yǔ)翻譯公司
     想成為一名出色的口譯人員非一日之功,除了要有滴水穿石的精神,日積月累反復磨練的恒心,還要有切實(shí)可行適當有效的方法。日語(yǔ)翻譯公司總結了以下幾點(diǎn)口譯的練習方法:
    第一,應該仔細聽(tīng)取他人的發(fā)言,進(jìn)行聽(tīng)力練習。不要放過(guò)任何出席公開(kāi)演講或各種社會(huì )講座的機會(huì ),進(jìn)行速記練習,環(huán)境允許的話(huà),還可以嘗試小聲翻譯。
    第二,利用廣播、電視等現有的設備,先將其內容錄制下來(lái),自己在家練習。帶有字幕的新聞或外國電影也可以成為學(xué)習的參考,可以先不看字幕練習口譯。但是要注意,近幾年國內拍攝的有些電視劇中,中國人飾演的外因人說(shuō)的外語(yǔ)不夠地道,切不要被誤導。復讀機也是一個(gè)好幫手,可以采用外語(yǔ)高版本做教材,當錄音中的語(yǔ)言出現時(shí),不是復讀相同的語(yǔ)言,而是立即翻譯,久而久之既鍛煉了聽(tīng)力,也練習了口譯。
    第三,把平時(shí)隨時(shí)隨地傳人我們的耳朵里的信息立即翻譯出來(lái),如果能養成這種好的習慣,會(huì )收到一定的效果。
    第四,在家中利用現有的資料,一邊看著(zhù)要翻譯的資料,一邊發(fā)出聲音來(lái)翻譯,與此同時(shí)用錄音機錄下來(lái)。然后進(jìn)行對照審核翻譯的內容是否正確.反復聽(tīng)自己的口譯在語(yǔ)速、語(yǔ)言方面是否合適流暢,發(fā)音是否清晰等,以此來(lái)分析不足,客觀(guān)地對自己進(jìn)行評價(jià)。
    第五,在進(jìn)行速記練習的過(guò)程中,由于有時(shí)能力的欠缺,會(huì )時(shí)不時(shí)地按暫停鍵,或者專(zhuān)門(mén)找一些語(yǔ)速很慢的文章或錄音來(lái)進(jìn)行練習。這樣做會(huì )影響對實(shí)際發(fā)音語(yǔ)速的聽(tīng)解和記錄.所以這種練習效果并不理想,不如不做。
    第六,為了達到理解專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的目的,有必要選擇閱讀一些學(xué)術(shù)性刊物,記住一些常用的相關(guān)講匯,努力克服進(jìn)人陌生領(lǐng)域的重重困難。
    第七,為了擴大譯者的知識面,應當養成閱讀各領(lǐng)域書(shū)籍的好習慣。報紙、雜志、漫畫(huà)等信息都可以幫助我們充分掌握好一門(mén)外語(yǔ),了解到國外一些最新的理念以及社會(huì )發(fā)展的趨勢。
    第八,口譯者要想提高表達能力,還要注意筆譯的練習。通常情況下,我們口譯的能力與筆譯的訓練、積累密不可分,往往是通過(guò)筆譯來(lái)形成用詞的規范、措辭的準確和合理的語(yǔ)言表達風(fēng)格。
 
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

久久五月天开心网_欧美性视频在线播放黑人_国产精品1区2区_国产深夜激情一区二区