
在商務(wù)口譯中接觸到的外語(yǔ)有很多,全世界那么多國家,每個(gè)國家都有自己的官方語(yǔ)言,這些語(yǔ)言都有著(zhù)自己的特色,商務(wù)口譯要認識所有的外語(yǔ)是非常有難度的,商務(wù)口譯語(yǔ)言能力的運用很重要。
商務(wù)口譯兩種語(yǔ)言的應用能力,需要對英漢兩種語(yǔ)言的特點(diǎn)有個(gè)總體的認識,特別是對于英語(yǔ)重形合,漢語(yǔ)重意合的特點(diǎn)。英語(yǔ)重形合主要是指的無(wú)論多么復雜的英語(yǔ)句子,都是通過(guò)一些語(yǔ)法手段和邏輯手段連接起來(lái)的“像葡萄藤一樣”的結構, 因而英語(yǔ)是多長(cháng)句的。在考研翻譯中的所有句子基本上都是結構復雜的長(cháng)難句,理清句子結構層次就顯得至關(guān)重要。
商務(wù)口譯考研英語(yǔ)翻譯可分三步走:
第一步:劃分結構、理清句式;
第二步:轉換詞義、組織語(yǔ)言;
第三步:調整語(yǔ)序、潤色文字。
更多>>聯(lián)系我們

上海宇譯翻譯有限公司
電話(huà):021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):buy270.com
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司
