上海翻譯公司_專(zhuān)業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 商務(wù)口譯的創(chuàng )造力
商務(wù)口譯的創(chuàng )造力
http://buy270.com 2014-12-17 11:25 商務(wù)口譯

翻譯一直都是給人們一種高大上的感覺(jué),特別現在翻譯公司用的很多的商務(wù)口譯,對外商務(wù)越來(lái)越多,商務(wù)口譯也就越來(lái)越受到客戶(hù)的歡迎,譯員也在面臨新的挑戰。

翻譯因為通常被定義為把一種語(yǔ)言的意思用另一種語(yǔ)言表達出來(lái),所以一般人總容易將翻譯看成是一種語(yǔ)言上的機械式的對應活動(dòng),很多人都覺(jué)得根本談不上翻譯會(huì )有什么創(chuàng )意。但是近些年來(lái)這種看法開(kāi)始受到系統而有力的挑戰。這對于商務(wù)口譯工作者來(lái)說(shuō)是一種鼓舞,因為這好像是打開(kāi)了一扇長(cháng)期關(guān)閉著(zhù)的窗戶(hù),能使翻譯者一下子獲得了一種前所未有的視野。

創(chuàng )造性是指的一個(gè)人產(chǎn)生新的或原創(chuàng )思想、藝術(shù)創(chuàng )造的能力。創(chuàng )造性還可以有另外一種解釋?zhuān)侵赴言却嬖诘囊恍嬒胍孕缕娴姆绞皆偌右越M合。

一種學(xué)科的規則與約束不僅不與創(chuàng )造性對立,而且還會(huì )使創(chuàng )造性成為可能。每一件音樂(lè )作品的創(chuàng )作都不能超出音符系統的范疇。一個(gè)文學(xué)作品即使它是標新立異之作,也總是要符合它所成文語(yǔ)言的語(yǔ)法規則。但是須在掌握了某一學(xué)科規則之后方有可能來(lái)打破這種規則,這又是一種體現創(chuàng )意的方式。

翻譯的過(guò)程是將源語(yǔ)轉變成為目的語(yǔ)的過(guò)程。商務(wù)口譯在這一轉換過(guò)程中導致一個(gè)新的文本的產(chǎn)生,這個(gè)新文本在內容上雖然是與原作相同的,但是它卻是一個(gè)嶄新的作品。從這一點(diǎn)上說(shuō)這就是一件創(chuàng )造性的作品。

相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

久久五月天开心网_欧美性视频在线播放黑人_国产精品1区2区_国产深夜激情一区二区