上海翻譯公司_專(zhuān)業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 共有文化與翻譯交際
共有文化與翻譯交際
http://buy270.com 2013-08-30 15:05 法語(yǔ)翻譯公司
     上海英語(yǔ)翻譯覺(jué)得共有文化也是翻譯中值得認真研究的一個(gè)重大課題。我們將翻譯看成交際,共有文化當然就是交際參與者之間共同擁有的文化與文化知識了。
    一方面,譯者必須與作者共同擁有一定的文化與文化知識;另一方面,譯者必須與讀者共同擁有一定的文化與文化知識。以英譯漢為例,如果譯者與作者都是操英語(yǔ)的,他們就擁有共同的語(yǔ)言文化;如果作者是操英語(yǔ)的,譯者是操漢語(yǔ)的,他也必須具備有關(guān)作者的語(yǔ)言文化方面的知識,否則就無(wú)法理解作品的字面意義,更無(wú)法理解作者的交際意圖。同理,譯者與讀者之間也必須共同擁有必要的文化與文化知識,否則譯文文本就無(wú)法為讀者所理解。如果作者是操漢語(yǔ)的,譯者是操英語(yǔ)的,他必須具備必要的漢語(yǔ)言文化知識,如果譯者是操漢語(yǔ)的,他就與讀者共有一定的漢語(yǔ)言文化與漢語(yǔ)言文化知識。但是還不夠。因為翻譯交際的表層是譯文作者與譯文讀者的交際,他們之間還必須具備一定的共有文化與共有文化知識,否則交際仍無(wú)法進(jìn)行。如何使他們之間具備一定的共有文化與共有文化知識則是譯者的任務(wù)。
    應該看到,世界各地的不同膚色、不同種族的人們之間雖然有許多差別,但也有許多共同之處。例如,全世界的人都是白天工作夜晚休息,全世界除少數原始部落都實(shí)行男婚女嫁制度,全世界的人們都生活在一定的國家里,這些國家的政治制度雖不盡相同,但組織形式則大同小異。生產(chǎn)與生活中,大家都有許多共同之處。這些共同之處是人們的共有文化的一個(gè)組成部分,我們的翻譯交際在很大程度上正是依靠這些共有文化取得成功的。
    但是,這些固有的共有文化只是翻譯所涉及的文化的一個(gè)部分,令譯者頭痛的是各民族和各語(yǔ)言文化社團之間的語(yǔ)言文化差異。如果說(shuō)譯者本身如不與作者共有一定的文化或文化知識就無(wú)法翻譯的話(huà),譯者如不解決好譯文作者與譯文讀者之間的共有文化差異的話(huà),他的翻譯就不會(huì )為讀者所接受,就不是成功的翻譯。
    因此,上海英語(yǔ)翻譯認為,翻譯對譯者本身來(lái)說(shuō),他必須與作者或讀者共同擁有某種語(yǔ)言文化或語(yǔ)言文化知識,對表層交際來(lái)說(shuō),譯者必須解決譯文作者與譯文讀者之間的文化差異,從而使翻譯交際得以暢通。
 
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

久久五月天开心网_欧美性视频在线播放黑人_国产精品1区2区_国产深夜激情一区二区