上海翻譯公司_專(zhuān)業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 上海英語(yǔ)翻譯的交流順應探討
上海英語(yǔ)翻譯的交流順應探討
http://buy270.com 2013-08-21 16:17 上海英語(yǔ)翻譯
     交流順應是心理順應和環(huán)境順應融合后所實(shí)施的交際行為。從理論上講,不同文化規則制約所產(chǎn)生的文化差異,會(huì )使兩個(gè)不同文化人觀(guān)察著(zhù)同樣的外部事件,卻使他們看到了兩件不同的事情。對事物的感知是潛在的自然反映,是由內在文化決定的。
    一位華裔澳洲人說(shuō),我們多數中國人在國外都很優(yōu)秀,但要步入所在國的政壇實(shí)在困難,寥寥無(wú)幾,一個(gè)重要原因是無(wú)論你語(yǔ)言能力有多強,但要完全同等于外國人的意識領(lǐng)域,幾乎不可能。無(wú)形的意識差異所產(chǎn)的理解差異隔開(kāi)了你與他們之間的距離。上海英語(yǔ)翻譯認為,這位華僑所講的并非完整,一種被忽略的深深埋藏在某個(gè)民族文化中的成見(jiàn)和偏見(jiàn)會(huì )以多種方式影響若跨文化的交往。按照Samovar的觀(guān)點(diǎn),成見(jiàn)和偏見(jiàn)對跨文化交際至少產(chǎn)生以下幾種負面作用:
    (1)阻止跨文化交際的發(fā)生,把相互間接觸的機會(huì )減少到最低限度;
    (2)產(chǎn)生交際情景中否定因素,導致歪曲和防范性行為;
    (3)主動(dòng)的口頭歧視和差別待遇來(lái)對付他所厭惡的群體,導致對抗和公開(kāi)沖突。因此,成見(jiàn)與偏見(jiàn)乃交流之大敵,但是只有不斷加強跨文化交流,加深相互了解,才能有利于消除成見(jiàn)與偏見(jiàn)??朔@些不利因家是交流順應的前提。
    交流順應表現的核心是交際的策略能力。交際能力是交流順應的能力基礎,而策略能力則是交流順應的實(shí)施方法或手段。
    交流順應主要體現在合作策略中。交際雙方使用已知的知識、語(yǔ)用規則、文化知識等共同解決交際中的失誤或失敗。交際中出現失誤的主要原因是當事一方表達不恰當和不地道,我們不妨把“不恰當”的表達當看做是違犯了文化規則,把“不地道”的表達看做是違犯了語(yǔ)言規則。
    交流順應策略是雙向交際活動(dòng)。“不恰當”和“不地道”的表達現象與交流雙方的民族文化、交流環(huán)境、交流內容以及語(yǔ)用能力等方面的差異有密切關(guān)系。以英語(yǔ)為例,當以英語(yǔ)為外語(yǔ)的一方與母語(yǔ)是英語(yǔ)的一方交流時(shí),前者會(huì )盡可能的順應后者的文化規則和語(yǔ)言規則,做到言行得體,減少語(yǔ)用失誤或避免語(yǔ)用失誤。同時(shí),后者在消除偏見(jiàn)的基礎上,盡可能的容忍或消除由于差異使前者在言行方面出現的不恰當和不地道。國情和文化的差異必然會(huì )造成交流時(shí)的不完全一致。
    過(guò)去的交流實(shí)踐已經(jīng)證實(shí),以母語(yǔ)為英語(yǔ)的人接受或容忍了以上的語(yǔ)言表達,他們自然采用了合作策略,考慮到了異族文化的特征、話(huà)題環(huán)境以及語(yǔ)言表達能力等因素。
 
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

久久五月天开心网_欧美性视频在线播放黑人_国产精品1区2区_国产深夜激情一区二区