上海翻譯公司_專(zhuān)業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 日語(yǔ)翻譯中單詞[いよいよ]/[とうとう]/[ようやく]三者的使用區別
日語(yǔ)翻譯中單詞[いよいよ]/[とうとう]/[ようやく]三者的使用區別
http://buy270.com/ 2016-09-09 11:27 上海日語(yǔ)翻譯
日語(yǔ)翻譯中單詞[いよいよ]/[とうとう]/[ようやく]三者的使用區別
 
「いよいよ」
【詞義1】表示程度的急劇提高、事態(tài)變化非常顯著(zhù)。
翻譯例句:
臺風(fēng)が近付いて、風(fēng)がいよいよ強くなってきた。
臺風(fēng)臨近,風(fēng)越來(lái)越大了。
【詞義2】表示事態(tài)發(fā)展到最后階段、與它事物的臨界點(diǎn)。
翻譯例句:
楽しかった夏休みもいよいよ終わりに近付いた。
愉快的暑假就要接近尾聲了。
【詞義3】以固定形式表示緊要關(guān)頭。
翻譯例句:
いよいよの時(shí)には、これを使ってください。
到緊要關(guān)頭的時(shí)候,請使用這個(gè)。
 
「とうとう」
【詞義1】表示經(jīng)過(guò)期待或付出努力,最終實(shí)現了自己的愿望。
翻譯例句:
とうとう夢(mèng)が葉って、主役を演じることになった。
我成為主演的夢(mèng)想終于實(shí)現了。
【詞義2】出現了事與愿違的結果。
翻譯例句:
最後のお金もとうとう使ってしまったんだ。
最后一筆錢(qián)還是用掉了。
 
「ようやく」
【詞義1】表示自然現象的逐漸變化,并伴有說(shuō)活者的期待。
翻譯例句:
冬の長(cháng)い夜も終わり、ようやく東空が白み始めた。
漫漫冬夜終于結束,東方開(kāi)始發(fā)白了。
【詞義2】表示經(jīng)過(guò)努力實(shí)現了自己的愿望:與可能表達搭配,表示所能達到程度、狀態(tài)。
翻譯例句:
両親からの援助を受けて、ようやく困難を抜き越えた。
接受了雙親的幫助,終于度過(guò)了困難。

近期不少客戶(hù)來(lái)宇譯上海翻譯公司咨詢(xún)國外學(xué)歷學(xué)位翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶(hù)來(lái)電或上門(mén)現場(chǎng)咨詢(xún)國外學(xué)歷認證翻譯蓋章事宜,為方便客戶(hù)盡快辦理好翻譯蓋章認證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。

宇譯上海日語(yǔ)翻譯公司提供日語(yǔ)筆譯、日語(yǔ)口語(yǔ)、日語(yǔ)同聲傳譯、日語(yǔ)網(wǎng)站翻譯、日語(yǔ)標書(shū)翻譯、日語(yǔ)合同翻譯等專(zhuān)業(yè)日語(yǔ)翻譯服務(wù)。
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

久久五月天开心网_欧美性视频在线播放黑人_国产精品1区2区_国产深夜激情一区二区