
上海翻譯公司在進(jìn)行翻譯工作時(shí)需要保證一定的品質(zhì),客戶(hù)不會(huì )關(guān)心你翻譯時(shí)花了多少心血,但是他們要看到的是最后的結果和質(zhì)量,所以上海翻譯公司要如何才能保證翻譯的品質(zhì)呢?
(1) 定期去組織各行業(yè)領(lǐng)域的翻譯專(zhuān)家進(jìn)行交流,及時(shí)的了解該專(zhuān)業(yè)的最前沿動(dòng)態(tài),使新興語(yǔ)言、行業(yè)詞匯盡快充實(shí)到翻譯隊伍中去。
(2) 要不斷對內部及外聘翻譯人員進(jìn)行系統的再培訓的工程,強調翻譯質(zhì)量控制的制度化和標準化,并且制定翻譯操作規范,來(lái)幫助翻譯、審校人員實(shí)施自我質(zhì)量控制,也利于客戶(hù)的協(xié)同監督。
(3) 針對項目進(jìn)行專(zhuān)業(yè)的劃分,從翻譯工作的的開(kāi)始,即做到專(zhuān)業(yè)化;從接到稿件開(kāi)始,翻譯部的教授和譯審就要確定它的所屬專(zhuān)業(yè),并且還要對資料的專(zhuān)業(yè)程度來(lái)進(jìn)行分析;做到專(zhuān)業(yè)學(xué)科細化到特定領(lǐng)域,從而才能做到真正意義上專(zhuān)業(yè)對口。
(4) 制定翻譯的細則,統一專(zhuān)業(yè)用語(yǔ),規定標準的格式。
(5) 所有的譯件細化均是須嚴格的語(yǔ)言文字和專(zhuān)業(yè)技的術(shù)雙重校對;從初稿的完成再到統稿,從校對到最終審核定稿,每一過(guò)程都應該協(xié)調合作。
(6) 初稿完成后再由國內外專(zhuān)家教授組成的譯核部進(jìn)行審核定稿。
更多>>聯(lián)系我們

上海宇譯翻譯有限公司
電話(huà):021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):buy270.com
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司
