上海翻譯公司_專(zhuān)業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 同傳翻譯的學(xué)習方法
同傳翻譯的學(xué)習方法
http://buy270.com 2015-06-11 14:06 同傳翻譯

全球化發(fā)展的速度越來(lái)越快,國際之間的交往越來(lái)越頻繁,這其中翻譯起著(zhù)非常重要的作用,同傳翻譯一直都是非常受到青睞的,但是同傳翻譯的要求也更高,同傳翻譯的學(xué)習方法有什么呢?

同傳翻譯正規專(zhuān)業(yè)訓練:正規專(zhuān)業(yè)訓練主要是指的進(jìn)入高等學(xué)?;驅?zhuān)門(mén)的翻譯培訓機構接受專(zhuān)業(yè)的學(xué)位(文憑)教育。七十年代以前的同傳譯員大多是沒(méi)有機會(huì )接受到像現在這樣正規的專(zhuān)業(yè)訓練的,主要是靠譯員的經(jīng)驗與天賦,摸索著(zhù)進(jìn)行各種各樣的翻譯工作。而在今天翻譯課程已經(jīng)是許多外語(yǔ)院校的核心課程。專(zhuān)門(mén)化的翻譯學(xué)院、翻譯系科也遍步世界各地。

在職訓練:很少是有譯員一加入到一個(gè)機構就可以立刻開(kāi)展好工作的。一些較大的機構都會(huì )給予他們一定的在職培訓的,并且還會(huì )定期給予業(yè)務(wù)進(jìn)修,去提高業(yè)務(wù)水平。一些技術(shù)性較強的機構、還會(huì )對譯員進(jìn)行專(zhuān)門(mén)化的技術(shù)的培訓。使譯員能夠熟悉工作環(huán)境,掌握好基本的技巧。

自我訓練:提高同傳翻譯技能的另外一條很重要途徑就是自我訓練了。畢竟不是人人都會(huì )有機會(huì )得到專(zhuān)門(mén)化的職業(yè)訓練的。有些譯員甚至是已經(jīng)在一線(xiàn)工作了很長(cháng)時(shí)間,具有良好的語(yǔ)言基礎和心理素質(zhì),如果是了解同聲傳譯訓練的內容和主要的方法就是可以進(jìn)行自我訓練的。但是同傳翻譯的訓練是一個(gè)艱苦的過(guò)程,學(xué)習者一定要具有恒心、耐心和決心,并制定切實(shí)可行的一些學(xué)習計劃,循序漸進(jìn)地去逐步提高自己的同聲傳譯水平。當然并非人人都是可以進(jìn)行同傳譯的學(xué)習,它要求學(xué)習者能夠有扎實(shí)的雙語(yǔ)基礎、良好的心理素質(zhì),有一定的連續傳譯專(zhuān)業(yè)訓練的基本步驟和常用方法。

相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

久久五月天开心网_欧美性视频在线播放黑人_国产精品1区2区_国产深夜激情一区二区