上海翻譯公司_專(zhuān)業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 專(zhuān)業(yè)口譯公司翻譯是怎樣的?
專(zhuān)業(yè)口譯公司翻譯是怎樣的?
http://buy270.com 2015-01-04 13:18 口譯公司

專(zhuān)業(yè)口譯公司是怎樣的?很多人在選擇口譯公司的時(shí)候不知從何下手,更不清楚專(zhuān)業(yè)的口譯公司是什么樣的,專(zhuān)業(yè)口譯公司翻譯的體驗是怎樣的呢?

選擇翻譯公司我們首先當然是要看翻譯人員是否具有專(zhuān)業(yè)的翻譯知識了,然后就是要對客戶(hù)的翻譯要求做充分的準備。選擇專(zhuān)業(yè)口譯公司先來(lái)了解一下專(zhuān)業(yè)的翻譯流程。

筆譯工作的流程是分為三個(gè)階段。第一是項目的準備階段(確認翻譯產(chǎn)品規范)。在取得翻譯的樣本或源文件后先要進(jìn)行保密協(xié)議的簽訂和進(jìn)行試翻,客戶(hù)確認翻譯項目生產(chǎn)示范表包括了:“源文本參數:語(yǔ)言/文本/行業(yè)/格式等;目標文本參數:語(yǔ)言目標受眾用途格式等;過(guò)程參數:CAT/參考材料/術(shù)語(yǔ)庫/重復利用/交付日期等 ”,接著(zhù)與客戶(hù)簽訂合同并且確定項目組的翻譯人員,包括客戶(hù)主任(AE),項目經(jīng)理 (PM),譯員,質(zhì)控 (QC),校對員,審核員,工程技術(shù)員, DTP客戶(hù)方(Requester)。第二是項目實(shí)施階段(筆譯項目管理)。先進(jìn)行的項目預處理源文本OCR,文字提取導入CAT,提取待譯字符串、提交給客戶(hù)確認、鎖定匹配部分,提交字數的統計報告、導入CAT進(jìn)行翻譯;然后翻譯、校對、審核、客戶(hù)反饋及修改;CAT術(shù)語(yǔ)庫調用/添加/更新、DTP排版及排版檢查、最后是提交譯文及術(shù)語(yǔ)。第三就是項目總結階段,發(fā)送翻譯項目質(zhì)量標準以及評價(jià)表,聽(tīng)取客戶(hù)反饋,客戶(hù)異議部分分析并提交質(zhì)量報告,最后進(jìn)行項目總結。

相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

久久五月天开心网_欧美性视频在线播放黑人_国产精品1区2区_国产深夜激情一区二区