上海翻譯公司_專(zhuān)業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 導游翻譯的雙重身份
導游翻譯的雙重身份
http://buy270.com 2014-01-03 11:30 上海翻譯公司
    法語(yǔ)翻譯公司認為,導游翻譯具有雙重身份。因為作為導游翻譯,除了勤奮地學(xué)習政策、外語(yǔ)和旅游業(yè)務(wù)知識外,還要做到:講話(huà)先帶笑,堅持原則不動(dòng)搖,勤勞關(guān)心,前后照顧好。所以導游翻譯不僅僅是一名翻譯,還是一名外賓的服務(wù)者。       
    在外賓來(lái)訪(fǎng)的這段時(shí)間里,導游翻譯與外賓接觸最為頻繁,關(guān)系也最密切。導游翻譯的一言一行都代表著(zhù)中國人民的精神而貌,都會(huì )給外賓留下深刻的印象。講話(huà)先帶笑,熱情友好,用我們的微笑迎接來(lái)自遠方的客人,可表示中國人民傳統的好客和友誼。在接待中,既要熱情友好,又要注意不卑不亢,堅持作為導游的原則。
    在參觀(guān)過(guò)程中,翻譯人員除認真介紹風(fēng)土人情,名勝古跡外,還要勤講勤問(wèn),耐心地回答外賓提出的各種各樣的問(wèn)題。比如,法國人喜歡自由活動(dòng)。在參觀(guān)太原晉祠時(shí),一名導游翻譯在難老泉邊,給一個(gè)法國團講述了有關(guān)水母娘娘的民間傳說(shuō)。由于外賓人多,隊伍較長(cháng),后面的人沒(méi)聽(tīng)到,導游又重復了一遍。沒(méi)想到,還有三五個(gè)人最后趕到,要求導游再講。當時(shí)導游已經(jīng)講得口干舌燥,但是面對他們的期盼,導游又不厭其煩的講了一遍。雖說(shuō)這樣導游會(huì )很累,但是卻收到很好的效果,外賓們都很滿(mǎn)意,并且一直稱(chēng)贊這位導游。
    歸根結底,我們是外語(yǔ)翻譯,但同時(shí)又是服務(wù)員。用我們熱情友好的服務(wù)來(lái)宣傳我國社會(huì )主義新型的旅游業(yè)。手勤、腿勤很重要??傊?,工作細致,責任心強,勤跑勤問(wèn),遇事不慌,這些,對導游翻譯工作是大有幫助的。
 
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合

久久五月天开心网_欧美性视频在线播放黑人_国产精品1区2区_国产深夜激情一区二区